28歳9ヶ月で一度も行ったことのない韓国へ語学留学しその生活の出来事を書き綴ってきた。 現在、帰国し日本での生活を開始した。 これから、また一から出直しだ!頑張ります。
プロフィール

あんな

Author:あんな
札幌大好き☆30歳(おんな)
仕事を辞め、第2の人生を探しに
2005年12月から韓国へ語学留学
2006年8月帰国
現在、新しい人生を歩み始めている。。

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック

月別アーカイブ
カテゴリー
カレンダー

12 | 2006/01 | 02
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

リンク
ブロとも申請フォーム
ブログ内検索

RSSフィード
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
1 월 30일 (월) 동생 생일
1月 30日(月)弟の誕生日

오늘은 설날 때문에 학교가 휴일이었다.
今日はお正月の為、学校が休みだった。

오늘은 제 친구 히로뽕한테 권해져 에버랜드에 갔다.
今日は私の友達ひろぽんに誘われてエバーランドに行った。

에버랜드는 한국에 있는 유원지로 서울이 아니라 다른 도시에 있으니까 버스로 1 시간쯤 걸렸다.
エバーランドは韓国にある遊園地でソウルではない他の都市にある為、バスで1時間ほど掛かった。

거기에는 히로뽕 친구 중국 사람,미국 사람,한국 사람,러시아 사람,그리고 우리 일본 사람의 6 명으로 갔다.
そこにはひろぽんのお友達で中国人とアメリカ人と韓国人とロシア人、そして私たち日本人の6人で行った。

여러 나라 사람이 있기 때문에 우리는 한국말이랑 영어로 얘기 하고 있었다.
いろんな国の人がいたので私たちは韓国語と英語で話しをしていた。

물론 나는 영어가 한국어보다 더 잘 못 하니까 한국어만을 쓰고 얘기를 했지만 한국어도 좀밖에 쓰지 않았지만...
もちろん私は英語が韓国語よりもっと出来ないので、韓国語だけを使って話をしたが韓国語も少ししか使わなかった…

나는 한국에 오고 나서 크리스마스 때 롯데월드에 갔지만 그 때는 너무 사람이 많아서 두 개 밖에 탈 수가 없었다.
私は韓国に来てからクリスマスの時にロッテワールドに行ったけど、その時は人が多くて2つしか乗り物に乗れなかった。

오늘도 설날 때문에 역시 혼잡하고 있는 것 같다고 생각했지만 생각보다 혼잡하지 않아서 좋았다.
今日もお正月なのでやっぱり混雑していると思ったが思ったより混雑していなくて良かった。

여러가지 탈 것을 타고 도중 조금 몸이 나빠졌지만 즐거웠다.
いろんな乗り物に乗って、途中少々具合も悪くなったけど楽しかった。

한국의 설날을 직접 체험 할 수 없었지만 즐거운 기억이 생겨서 정말 기뻤다.
韓国のお正月を直接に体験出来なかったけど、楽しい思い出が出来て本当に嬉しかった。


사실은 오늘은 내 동생의 생일이였다.
実は、今日は私の弟の誕生日でした。

알아 있었지만 직접 동생에게 "축하해"를 말핳 수 없었으니까 이 장소를 빌려 "축하해"라고 전하고 싶다고 생각한다.
知っていたけど直接弟におめでとうを言えなかったので、この場を借りて〝おめでとう〟と伝えたいと思います。

〝히로나카 생일 축하합니다.〟
〝誕生日おめでとう〟

행복한 1 년을 지내세요.언제도 응원하고 있어요.
幸せな1年を過ごしてください。いつでも応援しています。
スポンサーサイト
1월29일(일) 한국 설날
1月29日(日) 韓国 お正月

건국대학교 언어교육원에 다니고 있는 일본 사람으로 학교 근처에 살고 있는 친구 4 명이랑 같이 저녁을 먹으러 갔다.
建国大学語学堂に通っている日本人で学校の傍に住んでいる友達4人と一緒に夕食を食べに行った。

6 시에 근처에 있는 슈포에서 만나기로 내가 마음에 드는 술집에 갔다.
6時に近所にあるスーパーで待ち合わせをし私が気に入っている居酒屋へ行った。

여러가지 얘기하면서 술도 많이 마셨다.
いろんな話をしながらお酒も沢山飲んだ。

쌀동동주랑 맥주를 섞어서 마셨는데 좀 취했다.
米のお酒(ドンドンジュ)とビールを混ぜながら飲んだので、少し酔っ払った。

얘기도 높아 졌으니까 모두 같이 볼링을 하러 갔다.
話も盛り上がったので、皆で一緒にボウリングをしに行った。

1&2 게임째는 남자 1 명 여자 1 명의 2 명씩으로 했다.
1・2ゲーム目は男1人、女1人の2名ずつでやった。

친구가 볼링으로 이긴 사람이 쥬스를 한 턱내다고 했으니까 1 게임째부터 진지나게 했다.
友達がボウリングで勝った人がジュースをおごると言ったので、1ゲーム目から真剣にやった。

하지만 1 게임째는 내 팀은 패배해 버렸다.
しかし1ゲーム目は私のチームは負けてしまった。

1 게임째로 이겼던 친구가 2 게임째는 쥬스가 아니라 찜질방의 입장요금을 한턱 내다고 했는데 더 열심히 했다.
1ゲーム目で勝った友達が2ゲーム目は、ジュースではなくてチムチルバンの入場料金をおごると行ったので、もっと頑張ってやった。

2 게임째의 결과는...."이겼다!!" ㅋㅋㅋ...
2ゲーム目の結果は...〝勝った!!〟くくく...

패배했던 친구는 리벤지를 재어 3 게임째에 도전해 왔다.
負けた友達はリベンジをはかって3ゲーム目に挑戦して来た。

어쩔 수 없고 그 도전에 넘어 주었다.
しょうがないので挑戦にのってあげた。

3 게임째의 약속은 찜질방에서 먹는 식사비를 한턱 내다고 정했다.
3ゲーム目の約束は、チムチルバンで食べる食事代をおごると決めた。

그런 3 게임째의 결과는...다시 "이겼다!!" ㅋㅋㅋ...
その3ゲーム目の結果は...また〝勝った!!〟くくく...

결국 나는 쥬스만 한턱 내고 찜질방은 무료다!!! ㅋㅋㅋ
結局私はジュースだけをおごって、チムチルバンは無料だ!!! やった!
「새해 복 많이 받으세요 ~セへ ポク マーニ パドゥセヨ~」

この言葉は日本語で言うと「明けましておめでとうございます」にあたる言葉で直訳すると「新年の福をたくさんお受けとり下さい」っていう意味です。

今日1月29日は、旧暦のお正月にあたる日です(*^^)v

何だかお正月ムードが感じられないと思っていましたが、今日テレビを付けてみると、お正月を感じる事が出来ました(*^_^*)

テレビには、韓国の伝統服(ハンボク)チマチョゴリを着て、歌合戦やら韓国全土のお正月を伝える内容の物を多くやっている様に思います。

日本でもそうだと思うんですが、お正月には故郷へ帰る人で帰省ラッシュが起きますよね。ここ韓国でも、金曜日くらいから帰省ラッシュが始まっている様です。高速道路もすごい渋滞だとか・・・(;一_一)どこの国も同じなんですね~。ってテレビで見るような交通渋滞には個人的にはあったことないですけどね(~_~;)

昨日は昼から友人と先日のブログでも説明した〝チムチルバン〟へ!!
定員オーバーじゃないのか?!と思うほどの人・人・人(;一_一)
ハンジュンマクという高熱釜みたいのに入ったり、顔のうぶ毛を糸を使ってとってもらったり、垢こすりをしたり、体も顔もツルッツル♪♪

おおよそ5時間ほどチムチルバンでのんびりした後、夕食を食べて部屋に帰ると、お風呂で疲れたのか爆睡・・・(~_~;)
途中、少々起きましたがその後も朝までぐっすり眠れました。

今日は、近所に住む日本人の方々との飲み会(*^^)v
楽しく過ごしたいと思いますm(__)m
2006年になり早いものでもう26日が経ったんですね(~_~;)

日本では、12月31日(大晦日)・1月1日(元旦)・2日・3日くらいがお正月休みというのがありますよね。

昨年12月末ころのブログにも書いた通り、韓国では旧正月をお祝いするんですよ。だから、日本のお正月とは時期が全然違って、今年は1月27日(土)・28日(日)・29日(月)が설날(ソルラル)と言ってお正月なんです!だから学校もお休み~~(*^^)v

明日からお正月だからと言っても私が見る限り日本のお正月ほど、「あ、お正月だな~」っていう雰囲気は感じられない(-_-;)

日本だとお正月の曲が流れたり、デパートやお店でもお正月飾りをしたり、色んなところでお正月の雰囲気を味わう事が出来るけど、何だか韓国ではそれを感じ取る事が出来ないんですよ・・・。

まぁ、私自身がそんなに人の多い地域やデパートとかに行っていないせいなのかも知れないんですが・・・。

という訳で明日から3連休なんですが、悲しい事に予定はゼロ(~_~;)
私の中ではお正月はとっくに終ったので良いのですが、、、近所に住む日本人たちと共にお酒でも飲みましょうという話があるので、たぶん1日は少し楽しめると思います。その他は運まかせ(ーー゛)

まぁやる事なければひたすら勉強!(笑)
2週間後にはちょうど期末試験もありますし、勉強づけでもまぁいっかな~なんて思っています。どんな3連休になるか分からないけど、とにかくいつでも時間を大切に過ごしたいと思います!
昨日は先日もお会いした札幌からご旅行でお越しのエースさんに日頃から散々お世話になっているひろぽんも一緒に会いました(*^^)v

私たち3人は札幌で出会い、札幌でのお付き合いは本当に短いのですが、気の合うお友達です(*^^)v 
(そう思っているのは私だけではないよね?!笑)

私の通う建国大学語学堂に一番近い地下鉄駅で待ち合わせをし、美味しい칼국수(カルグクス)&マンドゥ(蒸しギョウサみたいな物)を食べ、Cafeでのんびりお茶をして、PCバン・ゲームボードカフェへ行き、夕食には삼겹살(サムギョプサル)を食べ、少々お酒を飲みに居酒屋へ・・・

話が弾んで、今日は3人で찜질방(チムチルバン)へ!

るんるん気分で3人、チムチルバンへ向ったのですが・・・
実はそこただのサウナだった(~_~;)

〝チムチルバン〟っていうのは、直訳すると〝蒸し部屋〟という意味なんですが、どういう所かというと、日本の銭湯(お風呂・サウナ)はもちろんあるんですが、プラスTシャツ&短パンを着用して男女共同で入れるサウナみたいのがあるんですよ。
すごい暑い部屋もあるし、すごしやす~い適度に暖かい部屋もあるし、石ころがいっぱい広がっててその石ころがものすごい暑いけどその上に寝っころがれる部屋とか・・・
まぁそんな部屋があるのをチムチルバンっていうのですね。韓国にはこれが結構いろんな所にあり、気軽に行けます。

しかも、24時間やっているところが多いので泊まる事も出来る!っていうところなんですけども、昨日はそこに行ってゆっくりお風呂にも入って、出来るだけなが~くお話しましょう(*^^)vって思ってたのにぃ・・・

選択ミス(;一_一) チムチルバンだと思って入ったところは、日本で言うただの銭湯だった・・・。 ただ、泊まる事が出来るだけっていう(>_<)

男性2名はすでに地下鉄のない時間になっていた為、お風呂に入ってそこで泊まる事に、一応私の住んでいる傍のサウナに行ったので、私は淋し~く一人帰ってきました(~_~;)

でも、昨日は短時間で色んなところに行ったな~。
そしてすっごく楽しかった(*^^)v 満足満足!!
今日のマラギ(話)テストの発表は一応何とか終了致しましたm(__)m
途中、少々危なっかしいところはありましたが、ちゃんと言えたと思います(*^^)v

はぁ~~一安心(*^_^*)

今日は授業が終ってから担任のジウク先生とクラスメイト2名と共に4人で昼食を食べ、その後Cafeに行き5時過ぎまで色んな話と勉強をしていました。 今日はいつも以上に韓国語を話したと思う(笑)

担任の先生は本当に親切なんですよ。授業中はいつも笑いが絶えません(*^_^*) 先生のお陰で本当に楽しく勉強が出来ます。

「教室の中では韓国語だけを使いたい。」

実は今日、生意気にこんな事を先生に提案してみました。

クラスメイトは中国人7名、モンゴル人1名、日本人2名の計10名なんですが、授業は韓国語で行われるものの、休憩時間になるととたんにそれぞれ母国語を使い始めるんですよ(~_~;)
(モンゴル人は1人だけなので、結構可哀想なんですよね。)

それを改善したいと提案してみました。
もちろん、今まで習ってきた事以外は韓国語で話が出来ないので無理な部分も沢山あるんですが、話せることは全て韓国語で話をしたい。という事を言ってみたんですね。(まぁ、日頃から先生は韓国語で話しなさいとは言っていたんですけども・・・)何しろ、中国人が多すぎて(>_<)たま~に、自分が来ている国は韓国じゃなく中国??と錯覚すらしてしまう程なんです。

一応、日本人2名は出来るだけ韓国語で、でも会話が成り立たない場合は日本語+分かる韓国語を混ぜ混ぜしながら話をしていたのですが・・・。

今日一緒に居た中国人も実はそうしたい(笑)という事だったので、早速明日から韓国語を沢山使おう!という事になりました。

さて、どうなることやら楽しみですね。

うまく説明する事が出来なくってもいいんです。ただ、話す練習だと思って、出来ない同士恥ずかしがらずに韓国語を使いんですよ。せっかく同じクラスになったのだし、このクラスメイトと過ごせる期間もあと1ヶ月ないし、皆揃って次の級に行きたいですからね・・・。

出来ない事が当たり前なんですよ。だって、外国語なんだもん!(笑)
まま、明日から頑張ってみるとします(*^^)v


そう言えば、昨日友人から頂いた〝納豆汁〟早速挑戦してみました!

美味い(笑) 日本の味噌の味は久しぶり!
納豆入ってるっていうのは、初め少々戸惑いますが食べてみると本当に美味しい\(◎o◎)/!

まだ食べた事のないという方がいらっしゃたら、ぜひお試しあれ!お勧めです(*^^)v
札幌から遊びに来ていた友人と再会しました(*^_^*)
まだ札幌を離れて2ヶ月にもなっていませんが、久しぶりの再会に楽しいひとときを送りました(*^_^*)

そのお友達と言うのは、前にブログに書きましたが、私が韓国に来る前に札幌で通っていた韓国語や韓国に興味のある方々が集まる週1回の集まりで出会った方です。

この方には本当にお世話になりっぱなしで(~_~;)
以前よりこのブログにも登場しているヒョリムさんを紹介してくれたのも今回来た友人なんですよ(*^^)v
この方には本当にありがとうを何回言っても足りないですm(__)m

ありがとう!!エース(*^^)v これからも仲良くして下さいね。。

そして、今日札幌からのお土産を頂きました!!!
じゃじゃ~ん!!
エースさんからのお土産

お土産は、おとなのふりかけ・納豆汁・じゃがポックル!!

ふりかけ以外は、日本にいる時には食べた事が無い物なんですが^^;
この気遣いに感謝感激です(*^_^*) ありがとう!!エース!!
(納豆って大好きだけど、納豆汁って初めてだな^^; どんな感じかな、楽しみだな・・・)

久しぶりの再会の場所は、ヒョリムさんの提案で珍しいところに行って来ました!
〝タイタニック号〟展示会!
話によるとアジアで始めての展覧会だとか・・・。映画『タイタニック』は有名なのでご存知かとは思いますが、その映画の展示会ではなく(~_~;)本物のタイタニック号の遺物などを展示されている物だったんですね。

日本にいる時には〝展示会〟という名の付く物に全く縁のなかった私ですが、いい記念になりました。

鑑賞後はバスで〝大学路(テハンロ)〟という場所まで40分程移動し、昨年札幌に語学留学をしていた方と3ヶ月ほど札幌に滞在していた韓国人の方々とも合流し合計6名で楽しい夕食となりました。

少々お酒も飲みながら、楽しく話をして、時間が足りないな~と思いました。彼は今週土曜日に帰国予定。それまでの間にまた会えるといいですが・・・。

何だか、韓国語を始めてからず~~っと感じていた事なんですが、人との出会いって本当に重要なんですよね。

誰かと出会って、またさらにその人から誰かを紹介してもらって・・・・と、韓国に来る事になってから友人の輪みたいな物をつくづく感じます。

出会う人出会う人、本当に親切にして下さって、今私がここに居られるのは、出会ってきた人達のお陰なのだと今日また悟ってしましました。人は一人で生きられないって本当だと思う今日この頃です。

これからも出会いは大切にしていこうと思いますm(__)m


あ!明日はですね~、先日書いた文章を発表する日『マラギ(話)テスト』の日です。今日はちょっと遊んでいましたが、準備はまぁまぁ出来ています(~_~;) でも不安なので、また繰り返し暗記しなくっちゃ・・・。(私、本当に本番に弱いのよね~~(~_~;))

頑張ります!
まぁ、私の歳については語らずともご存知ですね(~_~;)

自分では一丁前の〝大人〟だと思っていますが・・・

韓国での私の生活においては、あんまり大人扱いされていない気がします(>_<)

どうしてそんな風に感じるのかって??

理由は1つ・・言葉が通じてないからですよ(;一_一)

今日の授業の時にふと思ったんですよ。ここでの私はまるで子供の様だな・・・と

今日の授業で習った内容は〝道順〟を教える内容でした。

☆例文☆
「〇〇デパート」はどういったらいいですか?
「〇〇号線〇〇駅で降りてください。1番出口を出ると交差点があります。
 この交差点を渡って、右に曲がると〇〇郵便局があります。
 郵便局を通り過ぎると正面に横断歩道があります。
 その横断歩道を渡ると、〇〇書店があります。
 その書店をまっすぐ歩いていくと、また横断歩道があります。
 その横断歩道を渡って左へ行くと〇〇デパートがあります。」

こんな感じの内容を言える様になろう!という授業でしたが・・・。
(これがまた難しいんだな。。今日は単語が多く出てきて覚え切れるのか心配です。)

先生は一生懸命に〝まわる(まがる?)〟という単語の説明を体を使いながら必死に説明してくれるんですよね(笑)
この単語に関してだけではないんですが(~_~;) 分からないときには簡単な言葉にして教えてくれたり、又は体を使った説明になるわけですね~。
そんな先生に毎日ありがたいと感じています。
本当に親切に教えて下さるんです。

学校の中では先生がしっかり大人扱いして下さいますから子供の様だと感じる事は少ないのですが、学校から一歩外へ出ると見かけはしっかり大人なのに、言葉が通じないと時々子供扱いされてしまう事も多いんですよね。
まぁ、しょうがない事なのかもしれませんがね。

(いつも行く商店?の様なところのおじさんが、私に対してきっと赤ちゃん言葉を使っています(+_+))

でもそんな時、まるで自分が出来損ないの大人だと、ほとほと情けなく思ってしまいます。

韓国語がどんどん出来る様になったら、今教わっている先生方に是非きちんとお礼を言いたい!
まま、黙って読んで下さい(笑)

本当に大変な事に気付き始めました(~_~;)

韓国へ来て1ヶ月半・・・

は~い。皆さん、私ってばもぉ~太りました(>_<)大変です。

一体どうした事でしょう??

冬だから?
ソウルが異常に寒すぎて、体が脂肪を付けようと努力してしまった様です(ーー゛) ※言い訳①※

あ、分かった!
皆さんに美味しい韓国料理を紹介しようと必死に食べたせいだわ!! ※言い訳②※

いえ、単に食べ過ぎました(+_+) 私が悪いんです(>_<)
日本では食べられない美味しい韓国料理に囲まれ、そして辛いし、食事もパックパックすすむんですよね・・

札幌に居た時以上に食べる。食べる(>_<) そりゃ太るんですよ(笑)

どこまで太ってしまうんでしょうか?! 試してみる(笑)??

冗談です。

い~~~や、この歳になるとダイエットもなかなか効果を発揮しないみたいだし、いえダイエットをするような根性もないし(>_<)

いったいどうしたらいいのだろう・・・か。考え中です。

ちょっと危険を感じてきたので明日から少々食事の制限をしようと思います。 食べないのではなく、食べる量を少なくしてみる。そして、肉類を抑える。何しろね、韓国来てからと言うものとりあえず肉食になっているんですよ。私(笑)

美味しい魚さん、食べたいな~~~。
        って、また食べる話だよ^^;そりゃ太るんだわ。

まぁ、今はまだ笑って許される範囲?!ってことにしてこれから先はこのままでは行けない気がする(+_+)

勉強と同様、ちょっと頑張って元に戻れるように頑張ろうと思います(笑) 両立できるか! するしかないっしょ(~_~;)!!
また、マラギ(話)テストが水曜日にありまして。。。(~_~;)
定期的に行われるもので、題目にそって自分で文章を書いて、暗記して発表する物なんですが・・・一応、その文章が出来上がりました!
見てやってくださいよ。これ、、、(書いた文章を写真に撮ってみた)
マラギテスト

今度の水曜日までにこの文章を全て暗記しなくてはいけない・・・(/_;)
私、暗記って本当に得意じゃないんですよね。何しろ忘れっぽくて(;一_一)だから必死ですよ。必死。

題目「고향 날씨 소개~故郷の天気紹介~」
※直訳です。たぶん、今回は季節についての紹介という事なんですが・・・

오늘은 여러분에게 내 고향 일본 홋카이도에 있는 삿포로의 계절에 대한 소개 해요.
今日は皆さんに私の故郷、日本の北海道にある札幌の季節について紹介します。

내 고향 삿포로의 사계절은 매우 뚜렷해요.
私の故郷、札幌の四季はとてもはっきりしています。

먼저 봄은 일본에 중에서 제일 늦게 와요.
まず、春は日本の中でも一番遅くやってきます。

따뜻해지는 것은 대개 오월중순쯤으로 벚나무랑 매화나무의 꽃이 동시에 피 시작해요..
暖かくなるのは、たいてい5月中旬頃で、桜と梅の花が同時に咲き始めます。

그 경치는 얼마나 아름다운지 모르겠어요.
その景色は、本当に綺麗なんです。

여름은 다른 도시에 비해서 시원해서 살기에 좋은 것 같아요.
夏は、他の都市に比べて涼しくて過ごしやすいと思います。

하지만 여름이 짧으니까 바다에서 노는 것은 기회를 놓치면 바다에서 놀기에 어려워요.
しかし、夏が短いので、海で遊ぶ機会を逃すと海で遊ぶことは難しいです。

가을은 단풍이 아주 아름다워서 드라이브하기에 최고에요.
秋には、紅葉がすばらしく綺麗で、ドライブをするのに最適です。

삿포로의 봄 여름 가을을 소개 했지만 삿포로라고 하면 역시 겨울이에요.
札幌の春、夏、秋を紹介しましたが、札幌といえば、やっぱり冬です!

겨울은 내가 제일 좋아하는 계절이에요.
冬は、私が一番好きな季節です。

왜냐하면 그것은 제 생일이 있으니까요. 그먕 농담이에요.
なぜならばそれは私の誕生日があるからです。 まぁそれは冗談です。

삿포로의 겨울은 많이 눈이 오기로 유명해요.
札幌の冬はたくさん雪が積もることで有名です。

눈이 있는 경치는 은빛 세계로 여러분에게도 한번 봤으면 좋겠어요.
雪がある景色は白銀の世界で皆さんも一度見て欲しいです。

그리고 매년 2월에는 눈 축제를 개최할 거예요.
そして毎年2月には〝雪祭り〟が行われます。

눈축제에서는 눈으로 여러가지 눈의 상을 전시하는 행사로 세계중에서 많은 여행자가 와요.
雪祭りでは、雪でつくるいろいろな雪像を展示する行事で、世界中から沢山の旅行者が来ます。

또 눈이라고 하면! 역시 겨울의 스포츠 스키에요!
また、雪といえば!やっぱり冬のスポーツ、スキーです。

삿포로에서는 초등생 때부터 고등생 때까지 학교에서 스키 수업이 있어요.
札幌では小学生の頃から高校生の頃まで、学校でスキー授業があります。

그러니까 삿포로에서 태어나 자란 사람들은 대체 모두 스키를 잘해요.
札幌で生まれ育った人達は大抵皆スキーが上手です。

저도 삿포로의 사람인데 스키는 잘 해요.
私も札幌の人なのでスキーは上手ですよ~。

홋카이도는 정말 넓어서 제가 소게한 것은 삿포로만지만 기회가 있으면 여로분에게 삿포로에 오고 싶다고 생각해요.
北海道は広く、私が紹介したのは札幌だけですが、機会があったら皆さんに札幌にぜひ来て下さい。

그리고 저에게도 여러분의 고향의 날씨나 유명한 것을 여러가지 가르쳐 주세요.
そして私にも皆さんの故郷の季節や有名な物をいろいろ教えて下さい。


以上の様に文章を考えてみました。
まるで小学生の作文ですけども、これでも一生懸命書いたんですよね~~(~_~;) 今の私にはこれ以上の紹介は出来ないでしょう・・・。

ま、しょうがない。水曜日までにしっかり準備します。。
내가 한국에 온지 오늘로 54일간이 되었다.

한국에 오고 나서 계속 생각하고 있는 것이 있다.

왜 나는 한국에 왔어??
왜 한국어를 공부하고 있어??
미래를 뭐가 되고 싶어??

생각해도 아직 그 이유가 모른다.

아마 처음에는 다만 일을 그만두고 싶었던 것 뿐 였다라고 생각한다.

7년 동안 일만을 정말로 노력해 왔다.

하지만 솔직히 일하는 것이 피곤하고 있었다.

그러니까 일을 그만두는 이유가 갖고 싶었다.

2004 년 9 월쯤 한국어로 좀 흥미가 생겼다.

그리고 곧 한국어를 공부하기 시작했다.

처음 새로 한국어를 공부하기 시작하고 정말 재미있었다.

일 이외의 시간이 생겨서 생활이 정말 재미있었다.

그 때는 아직 한국에 가고 싶다고 생각하지 않았었다.

그리고 일도 그만둔다고는 생각하지 않았었다.

하지만 지금은 일도 그만두고 정말로 한국에 와 버렸다.

한국에 온 것이 나에게 있어서 좋은지 나쁜지 모른다.

일본에는 내가 정말로 사랑하는 사람도 있고 몇 번이나 일본에 돌아가고 싶다고 생각하지만 아직 그 답은 나지 않다.

그렇지만 지금 한국어를 그만두면 나에게는 뭐가 남을까??
...아무것도 남지 않다... 그렇게 생각한다.

한국에 있는 이유가 지금은 없어도 지금부터 발견되면 좋지만...

생각하는 것은 많이 있지만 하나도 해결할 수가 없다.

그러니까 요즘 정말로 자신이 한심한 사람이라고 생각한다.
어제는 한국 친구 효림을 돕기 때문에 저녁 유치원에 갔다.
『그냥,유치원생의 갈아입음을 도와 주세요』라고 말해져 그냥,가 봤다.
가 보면 진짜 힘들었다.
유치원의 유희회가 있어서 몇 명도 있는 아이들의 무대 의상의 갈아입음을 도와 주었다.
6시부터 9시까지, 한 명 몇번이나 갈아입음을 해야 했다.
유치원의 선생님이랑 같이 3시간이나 〝갈아입음만〟 열심히 했다.
햐~~~정말 힘들었다..(>_<)
아이들은 늦게까지 열심히 유희를 하고 부모님들도 즐거운 시간을 지내실 수가 있었으니까 저도 도움이 될 수가 있었다고 생각한다.
유희회가 끝난 후에 선생님들이랑 같이 식사하러 갔다.
배가 고파 있었으니까 정말 맛있었다.
어제 먹었던 음식은 이것!!〝한방닭백숙&닭죽〟
한방닭백숙

닭죽


(上記日本語訳)
昨日は韓国のお友達ヒョリムを手伝う為に夕方幼稚園に行きました。
「ただ、子供(幼稚園生)の着替え手伝って下さい」と聞いて、ただ行って見た。
行って見たら本当に大変だった。
幼稚園のお遊戯会があって何人もいる子供達の舞台衣装の着替えを手伝った。6時から9時まで1人何度も着替えをしなければならなかった。
幼稚園の先生と一緒に3時間も〝着替えだけ〟を頑張ってした。
ひゃ~~~本当に大変だった。。(>_<)
子供達は遅くまで一生懸命お遊戯をして、ご両親も楽しい時間を過ごされる事が出来たので私も役に立てたと思う。
お遊戯会が終った後に先生たちと一緒に食事をしに行った。
お腹がすいていたので本当に美味しかった
昨日食べたのはこれ!
正直に言うと、最近韓国食に少々胃も疲れてきました(/_;)
外食をする度に辛くないものを選んで食べる様にしていたくらいです^^;

そんな先週土曜日、友人と2人出掛けた先で日本食を売るお店を発見しました。

久々に見た日本食!〝納豆&お茶漬け〟のゴールデンコ~ンビ☆
日本で買うよりも数倍高い値段で売っていましたが、そんなことは~関係ない(~_~;)
(ちなみに、納豆は〝水戸納豆〟お茶漬けは〝永谷園〟なり♪)

ちょっとお高めの納豆とお茶漬けをるんるん気分で購入し、土曜日は帰って早速、白いご飯&納豆・・。質素に思えますけど、何だかすご~く幸せな気分に・・・(*^_^*) ふぁ~~、納豆って美味☆(笑)感動した。
久々の日本食に感動しながら一人下宿先で優越感に浸ってしまいました。

そして、今日(月曜日)は〝梅干茶漬け〟さ~ん!
なんって美味しいの?!美味。美味。またも感動ヽ(^。^)ノ
今日は同じ下宿先の韓国人も同席していましたが、私が食べるそのお茶漬けを見ながら、何だか不振な顔をしておりました(~_~;)(何食べてんだ?風)そんな顔もぜんぜん気にせず、パクパクとご飯を食べてしまった。(+_+)

私ってやっぱり日本人だなぁ~とつくづく思ってしまった。納豆を食べた事、お茶漬けを食べた事が何だか嬉し過ぎて(笑)やっぱり報告しちゃいました(~_~;)
それにしてもほんっと、どうでもいい事報告しちゃってすいません(>_<)

あ、でも韓国のご飯だってぇ美味しいんですよ(^_-)-☆
ただ、ただね、ず~っと辛い物づくしだったからちょこっと胃を休ませたかっただけなんですよ。(誰に弁解してんだか・・・。)

また報告しますね。

※注意※
上記の内容は今日更新したもう1つの内容とは全く異なりますm(__)m
そしてその内容に付いては、日本語訳を致しません。ご了承下さい。
오늘 생각했던 것이 있다.
지금 학교에서 배우고 있는 것을 이해할 수 있지만 그것을 일상 생활에서 쓸 수가 없다.
아마 항상 한국어를 사용하지 않으니까 할 수 없는 것이라고 생각한다.
솔직히 한국 생활도 1개월이상이 되어서 초조해 하고 있다.
이대로 하다가는 안 된다.어떻게 공부 하면 빨리 한국어 할 수 있는 것처럼 되는 것일까.. 어떻게..

그리고 요즘 좀 걱정인 것이 있다.
하숙집에서 내 옆에 살고 있는 사람이 있어서 그 사람이 자주 나한테 〝놀아 주세요〟라고 말한다. 나는 놀고 싶지 않다. 게다가 사람과 별로 사이좋게 지내고 싶지 않으니까 정말로 고민하고 있다.
하지만〝싫어요〟라고 말할 수 없는 내가 정말 바보(/_;)
이런 때에 내가 일본 사람이다 라고 생각하다. 그런 자기도 싫다.
지금부터 어떻게 해야 돼?? 이사할까??
나는 아직 한국말을 잘 못 하니까 이사할 것도 어려운 것이다.
한국 친구도 별로 없고 한국말도 별로 못 하고 이사할 것은 무리인 같다.

고민하는 것이 여러가지 있어서 자신이 지금 해야 하는 것이 무엇인가 모르게 된다.
1月13日(金)建国大学語学堂の発表会が行われました。

私たちのクラスの出番は何と1番目(>_<)
朝9時に集合し歌の練習をして10時30分の公演となりました。

クラス全員お揃いの白いフード付きシャツを着て、女性陣は皆お揃いの髪型(といってもおさげ頭^^;)をして、いざステージ上へ!!

連日の練習の甲斐もあり本番は一番上手に歌えました!
歌詞も覚えて、男性陣・女性陣、ともに綺麗なハ~モニ~を奏でることが出来たと思います(*^^)v

私たちの公演が終わり、次々と他のクラスの公演が続いていました。
演劇、仮装、歌、ダンスなど様々、どのクラスも準備が大変だったんだろうな~と、その出来栄えに感心するばかりでした。

私のクラスメイトたちも自分たちの出来栄えに、クラス全員納得がいっていたと思うのですが、残念なことに賞を貰う事は出来ませんでした。しかし、今回の発表会に至るまでの間にクラスが一体化出来たと思います。それだけで私は満足です(^_-)-☆

発表会終了後、各クラス毎に打ち上げがあった様です。もちろん私のクラスも打ち上げへと繰り出しました。何度かクラスの皆と食事に行った事はありましたが、これまでにはお酒を飲む機会はありませんでした。

ちょっと羽目を外し過ぎました(;一_一)
このところちょっと気も落としていたし・・・久しぶりに楽しい場だったので(~_~;)

また来週から普通の学校生活が始まります。気が付くと、今学期はあと1ヶ月、早いな。。時間は本当にあっと言う間に過ぎますね。

私もここでの生活に少し慣れてきましたし、将来のことをよく考えてこれからの生活をして行こうと思います。
先日の中間試験は予想通り決して良い結果ではありませんでした。

正直、悔しい・・・。

昨日、試験の結果を見て本当にどっぷりと落ち込んでいました。その結果、ブログ更新どころではなく気分はめっきり憂鬱・・・。部屋に一人こもり憂鬱な気分なまま勉強に励むも虚しく、頭にも入っていかない状況。ここに来て本当に初めて気を落とした。という感じでした。自分では頑張って勉強したつもりだっただけに落ち込み度150%以上。

先生に間違った箇所を丁寧に詳しく説明して頂き、自分の分からない部分を部屋に戻って再度確認しました。

ここに来て、初めて授業を受けた昨年12月5日~おおよそ一週間分程度の部分をきちっと理解出来ていなかったんです。しかも、その部分がかなり重要Pointだった。

今となっては言い訳になりますが、授業を受け始めた当初は韓国語での説明を聞くだけで精一杯な状況で、最近やっと韓国語で受ける授業に慣れてきたところです。未熟な知識なまま授業を受け始めてしまった。。。自分がそれに気付いていなかった事にも何だか腹も立ちます。

でも、ここで挫けてしまっては、いえ、挫けるわけにいかないんです。

中間試験の結果にがっくり肩を落としていた私を心配して、昨夜先生がチャットで「失敗は成功の元」だと励ましてくれました。

この失敗が成功の元になるかは、今後の私の〝努力〟これに掛かっています。

ここ(韓国)まで来て、失敗するわけにはいかない。

頑張るしかない。結果は無くすことは出来ないけど、気持ちを新たに精一杯頑張ろうと決心しました。

来月に行われる期末試験、絶対に失敗は許されません。
ここに来てから教わってきた事、一つ一つ見直して勉強しなおします。

期末試験の結果は、良い結果を皆さんにご報告出来る様、頑張ります!
오늘은 아침에 일어나서 밖을 보니까 눈이 많이 쌓여있었다
고향의 삿포로에 비해서 눈은 적지만 그 설경은 마치 고향의 삿포로에 있는 것 같았다.
나는 역시 사계절 중에서 눈이 있는 겨울이 가장 좋다.
게다가 내 생일도 있으니까(*^^)v

나는 일본 나이가 28살지만 한국 나이가 30살이다.
올해 나는 29살이다.순식간에 나이가 많아졌다..(~_~;)

지금은 나보다 나이가 어린 사람이랑 같이 한국어를 공부하고 있다.
그들과 있을 때 저도 조금 어려지는 것 같다
그런 시간이 지금은 재미있다.
우리 반에 있는 그들한테서 배우는 것도 많이 있다.
고향을 떠나서 다른 나라에서 살고 있는 같은 사람으로서 서로 열심히 공부하고 싶다고 생각한다.


(上記日本語訳)
今日、朝起きて外を見たら雪が積もっていた。
札幌に比べて雪は少ないけどまるで札幌にいるようだった。
私はやっぱり四季の中で雪のある冬が一番好きです。
しかも私の誕生日もあるし・・・(*^^)v

今は日本の歳で28歳、韓国の歳で30歳です。
今年は29歳、あっと言う間に歳をとったな・・(>_<)

今は、私より歳の若い人達と一緒に韓国語を勉強しています。
彼らといる時、私も少し若くなった気がします。
そんな時間が今は楽しい。
私のクラスにいる彼らから学ぶ事も沢山ある。
故郷を離れ、他の国で暮らす同じ人として、お互いに頑張って勉強したいと思っている。

◆昨日から始めた韓国語掲載について・・・
先日、中間試験を終えてから私は少し考えました。
勉強の方法を変えなくてはいけない、そしてもっと勉強時間を増やさなくてはいけないとも思った。
そこで、この場を借りて韓国語の勉強をさせてもらおうと思いました。

このブログを読んでくれている日本の方々、ここに書く韓国語は正しいものではないかもしれません(~_~;) しかもこの韓国語が表示できず、は?(;一_一)っと思う方もいるでしょう。
しかし、こうやって少しずつでも書く事で自分自身、少しずつ勉強になる事を信じて、たまにこうして掲載し頑張ろうと思っています。その際には日本語訳も掲載していきますので、今後とも継続してご覧頂きたく、お願い致します。m(__)m
왠지 오늘은 마음이 내키기 때문에 한국말로 쓰기로 한다.
지금은 아직 이런 정도밖에 쓰지 못하지만 게다가 문장도 많이 틀려 있다고 생각하지만 공부하면 지금보다 더 더 한국말로 쓸 수 있고 이야기도 할 수 있게 된다.
한국에 와서부터 한국어가 할 수 있다고 생각한다.
하지만 더 더 열심히 해야돼!!
왠지 오늘은 클레스메이트들이랑 같이 여러가지 이야기가 할 수 있어서 기분이 좋았다.
서로 국어가 아니라 다른 나라의 말로 이야기하는 것은 아직 미숙이지만 처음에 만났을 때보다 조금씩 기분을 전할 것이 할 수 있게 됐다고 생각한다.
그렇게 생각하면 할 마음이 생긴다.

오늘은 다음 금요일에 있는 "발표회"의 연습을 아침부터 했다.
우리 반은 한국 노래 "내가 천사의 말한다 해도"를 부른다.
모두 열심히 연습을 하고 그 후에 커피숍에 가고 많이 이야기를 해서 정말 즐거웠다.
클레스에 있는 친구들이랑 같이 커피숍에 갔던 것이 처음였으니까 기뻤다.
금요일의 발표회까지 열심히 연습을 하고 좋은 추억에 하고 싶다.
조금씩 클레스의 친구와 사이좋게 되고 지금부터 여러가지 말을 많이 기억하고 더 많이 이야기를 하고 싶다.
꼭 그렇게 되면 지금보다 더 즐겁다고 생각한다.
아자! 오늘도 열심히 공부 해야돼(^^)v

오늘은 정말 정말 즐거운 하루 였다.

(上記日本語訳)
なぜか今日は気が向いたので、韓国語で書こうと思います。
今はまだまだこんな程度にしか書けませんが、しかも文章はすごく間違っているかもしれませんが、もっと勉強したらこれよりもっともっとすごい文章書けるように、話せる様になるんだな。
ここに来た当初よりも韓国語が伸びている気はする。
でも、もっともっと頑張らなくっちゃ!何だか今日はクラスメイト達と色んな話が出来て嬉しくて、今日は気分が良いんです~(*^^)v
今日は、実はとても楽しい1日だったんです(^_-)-☆
お互いに母国語じゃなく、他の国の言葉で話すにはまだまだ未熟ですけど、それでも気持ちを少しずつでも伝えられる様になってきているんじゃないかな。
そう思うとやる気が出ます。

今日は次の金曜日にある〝発表会〟の練習を朝からした。
私のクラスは韓国の歌〝내가 천사의 말한다 해도〟を歌う。
皆、一生懸命に練習してその後にCafeへ行って沢山話をして本当に楽しかった。
クラスにいる友達たちと一緒にCafeへ行ったのは初めてだったので嬉しかった。
金曜日の発表会まで一生懸命練習して良い思い出にしたい。
少しずつクラスの友達と仲良くなって今からいろんな言葉を沢山覚えてもっと沢山話をしたい。
必ずそんな風になったら今よりもっと楽しいと思う。
よし!今日も一生懸命勉強しなくっちゃ。
本当に今日は楽しい日だった。
中間試験が終わり、懲りずに再び遊び始めた(*^^)v

今日は『景福宮(キョンボックン)』と呼ばれるソウルにある朝鮮王朝時代の王宮へと足を運びました!(立派な観光です!笑)

まぁ、札幌に住む私にとってはそんな立派な王宮を見ることは珍しく、ものすごい感動とともにはしゃぎにはしゃいだ1日でありました。(笑)
そんな28歳・・・(;一_一) 一緒に行ったひろぽん、さっちん(友人)はきっとそんな私を見て、大人気ない28歳と思ったに違いない(~_~;)

感動したその『景福宮(キョンボックン)』の数々の写真をご覧あれ!
景福宮①

景福宮②

景福宮 王座

とにかく、大きいとです。こんなの、日本に居る時は見たことないとです!私が歴史にとっても詳しい人間であれば、これを見るともっともっと感激した事でしょう。詳しくなくっても感動したんですけど(~_~;)

今日は、寒い中私の希望で景福宮をうろうろ散策し周り3人ともども疲れ果てていました。(>_<)
しかし、その後映画が見たい!という事で、地下鉄で移動し映画館へ行きましたが、大混雑していて結局お目当ての「キングコング」を見れずにしょんぼり夕食を食べ、帰ってきました。

帰ってくる間に衝動買いしためがね・・・。なんと3000円!フレーム&レンズ付き!なんとも安い!
衝動買いのメガネ
 ※下のメガネはここ数年ず~っと使ってきたアニエス.b(当初2万5千円位)、上のメガネが今日購入した物30,000ウォン(日本円3,000円位)

まぁ、今日は中間試験のお勉強頑張った自分にご褒美(結果はどうあれ(>_<))という事でひろぽん、さっちぃを巻き添えにして観光して来ました。

明日からはまた学校・・・日本は『成人の日』ですね。また祝日なんて羨ましい・・・。

今日はとても寒い1日でした。
日本では再び大雪に見舞われている様ですね。
札幌はどうですか?本当に心配です。
皆さんどうぞご無事で・・・除雪作業大変ですが、頑張ってください!
昨日1月6日(金)一応、中間試験を終えました。m(__)m
結果は来週水曜日に出るそうで・・・どういう結果になるかは全然分かりません。
考えると憂鬱なので、この話はやめましょう。

昨日の中間試験は早めに終ったので、友人と共にお気に入りのCafeでゆっくりのんび~りお話しながら過ごし、ウィンドウショッピング。久しぶりにのんびりして楽しい時間を過ごせました。

夕食は外食に行き、少々飲みすぎた(@_@;) 午前1時頃に帰宅。。。
少々どころか、結構酔っ払って帰ってきて、ブログの更新も出来ない始末(;一_一) 朝も少々頭痛が・・・。

久しぶりに見た〝アサヒスーパードライ〟 に感激し、ついつい飲みすぎた。アサヒスーパードライ、やっぱり美味しかった!!!

少々、小生意気かもしれませんが私、韓国へ来てビールを飲んでる時にいつも韓国のビールは何だか薄味と感じていた(>_<)
ビールを飲んでいる気がしない。アルコールの度数は4.4%位かな?

昨日飲んだアサヒスーパードライは原産地:中国、アルコール度数は5%、味もやはり日本と同じ味がしたと思う。330mlの瓶で出て来ましたが、表のシールは日本語っていうか日本と同じラベル。でも裏のシールは韓国語表記でした。やはり、世界で飲まれているんだな。すごいなぁ~~。ちょっと感動した。他のビールよりもすごく高い値段で売られている。昨日はちょっと奮発してアサヒビールに手を出してみたんです。


◆1月7日(土)・・・『노래 연습(歌の練習)』
実は、来週金曜日に学校の〝発表会〟があるんですが〝発表会〟は、1級から6級までの全クラスが参加するもので、クラス毎の対抗戦だそうです。(各級2~3クラス)
先日より私のクラスでは、歌を歌おう!という事を決めていましたが、歌う曲を決めるのに結構、時間が掛かりました。(@_@;)その為、私たちのクラスは、他のクラスに比べ練習に取り掛かるのが少々遅くなっていたんです。その為、本来であればお休みの今日に練習をする事になったんです。

歌といっても、歌謡曲ではありません。男女混声合唱♬

今日はその歌の練習をする事になり、クラスの皆と11時から歌の練習をしました。私のクラスは韓国語の歌を発表する事になっており、一生懸命に3時までもくもくと練習して来ました。(昼飯ぬきで・・)

ソプラノ・アルトに分かれている曲のため、自分たちだけでの練習は困難だ。という事で、子供たちに音楽を教えているという担任の先生の友人の協力を得て、なんとかすこ~し形が出来上がった。という感じ。

遅めの昼食を担任の先生と先生の友人、クラスメイトたちを食べに行き、今日の予定は終了。

何だかここ数日の間、朝までの勉強を続けていた為、少々疲れております。しかも、昨日はお酒も飲みすぎたし・・・(~_~;)

明日は観光に出掛ける予定!

今日は、ゆっくり休むことにします。。
皆様、よい週末をお送り下さいm(__)m では、アンニョン!
中間試験の1日目が終わりました。

結果は出ていませんが、自分ではなんとな~く出来上がりが悪い事は覚悟しています(;一_一)いや~、本当難しかったんですよ。
ですからこの結果については最悪、皆様にはお伝えする事が出来ないかもしれません。
予めご了承下さいm(__)m  ※結構切実です。

試験後は、友人と共に昼食を食べに行って来ました。学校の近所にある屋台へと今日は足を運んでみました。
屋台の風景

今日のメニューは『トッポッキ』
名前をご存知の方も多いと思うこの料理は、お餅(日本の物とは違い、のびないお餅です。)をコチュジャンなどで炒めてある料理です。やはり辛いんですけどぉ、ここ韓国ではおやつとしても多く食べられている様です。

そんな昼食後は、明日の「말하기시험~マラギ試験(話す試験)」対策の為、友人たちと共にCafeへ・・・ Cafeでは、韓国語を使って会話をする様に努力して、テスト形式なんかでやったりしてきました。

明日の試験は、昨日(4日)行われたマラギ試験とは形式の異なるテストで、明日は面接形式。試験官に質問された事を今まで習ってきた文法、単語をいかに使って、答えられるかが問われる試験です。試験官1・2名 VS 自分(別に戦いではないが・笑)・・・考えるだけでもドキドキというか怖いです。

明日は一体どんな質問をされるのだろうか・・・(@_@;)

実は、聞くところによると、この2日間で行われる中間試験は総合で80点以上ないといけないらしいんですよね。結構厳しい・・・。
人には得意分野ってあるじゃないですか。今のところ、私の得意分野は読解。読んで理解する事は一応出来ると思うけど、聞いて書く、聞いて答える、読んで書くって事は今のところ不得意ですね・・・。
ですから、明日の試験にも不安たっぷり・・という感じなんですよ。

自分の思い・考えを伝えることって母国語でも難しいと思う事が多々あるのに、多言語使って話すってやっぱり難しいんだな。
(日本語でもたまに言語障害がおきている気もするし(笑))

色々な不安はありますが、ただ今は〝自分が出来る最善を尽くさなくてはいけない!!〟と気力を振り絞り、試験に立ち向かおうと思います。
一応、今日のマラギ試験終えました。
事無く終えたと言いたいところですが・・・残念ながら無事ではありません(T_T)/~~~
(なんで?あんなに練習したのに・・成果は出ず。未だに憂鬱)

でもまぁ終ったことはしょうがない!(開き直りです)

明日は待ちに待った?!中間試験です。
今日は学校帰りに友人たちとCafeでランチをしてそのまま勉強に励みました。
やればやるほど問題は山積(+_+)理解出来ているハズ!と思っていたのに、今更色んな問題にぶつかっています。このまま、どうやって試験を受けろというのか・・・はぁ~。

どこから手をつけようか、何を中心に勉強したらいいのかもさっぱり分からず、今迷っています。
やはり、単語を勉強した方がいいだろうか・・・聞き取りの勉強をした方がいいだろうか・・・読み書きできる練習をした方がいいだろうか・・・やる事が多すぎて、今日という日を朝から始めたい気分。朝から始めたって時間は足りないが(~_~;)

まぁ、今日もひたすら勉強・・の前にご飯でも食べて、洗濯して、どこから手をつけるか検討しようと思います。
ってか、早くやらねば!!のんびりはしていられない!!!!

気持ちだけが焦って、ナゼか行動には移れない(;一_一)
そんな今の気持ちは「あ~ゆっくり眠りたい。。」それだけ。
                              そうして眠れぬ夜はまだ続く・・・
最悪(T_T)/~~~

明日というか、もう今日(4日)は말하기(マラギ)といって韓国語でスピーチの様な事をする日なんです。

A4サイズの紙に文章を作って、それを暗記してクラスメイト達の前に出て、発表する物なんですがぁ、文章はぁ~まぁ何とか出来たんです。

なのに・・・覚えられない(T_T)/~~~ 本当どうしたらいいの?!
記憶力悪すぎ!歳のせい?い~や、そんなこたぁないさ!
やるしかないんよ!(書き込みしながら、自分に相当言い聞かせてます。)
しっかもそんな一大事に見舞われる中、ブログを更新している私も私・・。
いや、この現実から目を背けたい一心で、このブログに一瞬逃避しているだけです。

この逃げられない現実から一瞬逃避したって構いませんよね(苦笑)
絶対に今日は眠れない・・・。気絶も出来ない・・・(*_*;

しか~も!
大変なのはその明日のマラギ試験だけではない事も問題。
木曜日・金曜日と行われる中間試験。。これは明日のマラギ試験以上に大問題!
習ってきた文法の他、出てきた単語は覚えなきゃならんし、聞き取り、読み書き・・一体全体どうしろというのでしょう。

あ~憂鬱です。憂鬱なんですってば!
2006年、しょっぱなからやられてます(>_<)

いよいよ、追い詰められているので、今日のところはこの辺で・・

明日、マラギ試験!頑張ってきます。
2006年1月1日(日)元旦
私は札幌にいる時に知り合った韓国人の友人が韓国へ帰省していた為、一緒に食事に出掛けて来ました。韓国で始めてのバイキング!を食べに行ったんです。

ここ韓国では、食事代が安い安いと散々このブログでも語ってまいりましたが、昨日行った韓国のファミレスは、少々お高め。
日本だとファミレス=安いイメージがありますが、韓国は反対の様です。

サラダバーという名前がついたバイキングには、メイン料理の他、サラダ、デザート、飲み物(ジュース類)が食べ放題飲み放題!久々に辛くなく、日本の味に近い洋食の数々を食して参りました。久しぶりの味に感動すら覚える程でした。何しろ、ここへ来てからというもの、主食が肉・キムチが殆どだった私には、新鮮に感じられました。

楽しい時間はあっという間にすぎ、短い時間でしたが、久しぶりの再会を楽しむ事が出来ました。


さて、1月2日(月)今日から始まった2006年の授業は普段通りに行われました。
今年はやはり、正月はお預けの様です・・・。
そうですよね~、韓国人の先生、クラスにいる中国人たちにとって、ただ年が明けたという事しか変わりがないんですから・・・。

韓国と同様に中国でもお正月は旧正月でお祝いするそうです。ですから、日本人にとっては今がまさにお正月なんですが、ここにいる人達にはお正月ではないんですよ。はぁ~、お正月・・・気分を味わいたい(~_~;)

実は、今週5日(木)・6日(金)と中間試験があります。(>_<)
試験の内容は、5日(木)읽기(読み)・쓰기(書き)・듣기(聞き)、6日(金)말하기(話し)の試験です。はぁ~正月早々ひきこもり大決定(*_*;
正直言って大儀です(-_-;)

先日までクリスマスだ、年末だと遊び呆けた罰が年明け早々来るとは・・・
まぁ、一応事前に知ってはいたんですけどね・・やっぱり追い詰められないと人って真剣に動けないんですかね?私だけですかね(笑)?

まぁ、まだ笑ってますけど数日後、テストが終っても笑っていられるか?! 今後の努力に掛かってますよね(~_~;)

日本はお正月真っ只中だと思いますけども、ここは韓国この国にいるいじょうはこの国に則らなくてはいけませんよね。なんて、自分に言い聞かせながらこれから数日間は受験生なみに勉強しようと思います。

そんな私に誰かエールを!お待ちしておりますm(__)m

◆追伸◆遊び呆けていた罰はまだあった!
本日は久しぶりに언어교환(言語交換=エクスチェンジ)をしている女の子にお会いしました!しかし、しばらくの間遊び呆けていた私は、韓国語を話す事が困難に・・・(もともと困難なんですが、更に(/_;)!)
本当、気を引き締めて頑張らないといけないと感じた1日でありました。
   新年 明けましておめでとうございます。

2006年1月1日(日)を無事、 韓国ソウルにて迎えることが出来ました。

2005年12月31日(土)韓国人の友人ヒョリムに誘われ『종각(チョンガク)』という場所で行われるカウントダウン行事に友人たちを誘い5人で行って来ました(*^^)v
종각

生まれて初めてあんなに沢山の人を見たと思う(笑)

カウントダウン会場へ向かう前に夕食を食べに行きました。2005年最後の食事は・・・『불삼겹살(プルサムギョプサル)』
プルサムギョプサル
『삼겹살(サムギョプサル)』という料理はそもそも厚く切った豚肉を焼いて、サンチュなどに巻き食べる焼肉ですが、全然辛くありません。しかし、今日食べた『불삼겹살(プルサムギョプサル)』は超×10がつく程の辛さ(T_T)/~~~ 美味しいんですが、本当に辛い。辛すぎる。口の中をヒーヒーヒリヒリさせながら食べました。

食事が終わり、口を落ち着かせるため紅茶専門店へと足を運び、しばし歓談した後に、いよいよカウントダウン会場へ!!!向う先向う先には人・人・人・人・人・人・人・人・・・人だらけ(>_<) 自分の意思とは関係なく人の波にのみ込まれ、危うく圧迫死でもするのではと一時は危険を感じる程(*_*; 警察官の人数も半端ではなかった・・・。

そんな状況なのに、周囲の人達は花火を打ちまくり(少々危険を感じるほどです。)その状況を写真に収めました。
12月31日の花火

花火

物凄い人数の人達が手に花火を持ち、そこらじゅうで花火を上げている・・・。私も挑戦しました。
◆この光景は一生忘れる事が出来ないでしょう。

2005年1月1日が訪れた瞬間の光景・・・花火で頭上が埋め尽くされる様な光景と花火を上げる激しい騒音の中、2006年を迎えました。

カウントダウン終了後の地下鉄は最寄駅は人が殺到する為、地下鉄が停まらないという事実を知り、隣の駅まで歩いて向いました。
隣の駅へ向う途中に出くわした素敵なイルミネーション、本当に素敵で感動しました!!!
イルミネーション②

イルミネーション①


皆さんは2006年をどう迎えられましたか?
皆さんにとって、今年1年が体・心ともに健康で、良い1年を過ごされることを願っております。
私につきましては、今後も韓国での生活を続けるにあたり、健康に気をつけ、学業に専念して行こうと思う次第であります。今後ともこのブログにて皆様へと私の安否?!をお伝えしたいと思います(笑)


皆様、今年もどうぞ宜しくお願い致します。

このブログ内にて皆様への新年のご挨拶とさせて頂きます。

                                      平成18年 元旦
// HOME //
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。